Студия иностранных
языков "Феникс"

Местоимение во французском

Местоимение во французской грамматике.

В данной статье мы рассмотрим местоимения во французском языке. Местоимение- это часть речи, указывающее на объект или характеристику объекта, не называя его.

PRONOM . Местоимение.

Мы будем разбирать особенности употребления местоимений в пяти группах: 1. Личные, 2. Притяжательные, 3. Вопросительные, 4. Отрицательные и неопределённые, 5. Специальные.

1/ Личные местоимения.

Личные местоимения указывают личностей, не называя их и склоняются по падежам. Они делятся на группы:

A) Зависимые местоимения отвечают на вопросы дательного (кому? чему?) и винительного падежей ( кого? что? ) и всегда ставятся перед сказуемым (препозиция). Они никогда не употребляются самостоятельно без глагола.

B) Независимые местоимения ставятся после сказуемого и употребляются часто с предлогами (постпозиция).

Лучше рассмотреть в таблице:

Личные
местоимения
Зависимые (препозиция) Независимые-
(постпозиция)
Дательный-à qui?
me (мне)
te (тебе)
lui (ему)
lui (ей)
nous (нам)
vous (вам)
leur (им)
Винительный-qui?
me(меня)
te (тебя)
le (его)
la (её)
nous (нас)
vous (вас)
les (их)
je (я)
tu (ты)
il (он)
elle( она)
nous (мы)
vous (вы)
ils/elles(они)
pour moi (для меня)
contre toi(против тебя)
pour lui (за него)
sans elle (без неё)
à nous ( нам)
avec vous(с вами)
à eux/à elles (о них)

Je te connais bien et je t`aime beaucoup! Я тебя хорошо знаю и очень люблю.

Je lui donne un livre et je leur achète des fleurs. Я ей дарю книгу, а им покупаю цветы.

1. Независимые местоимения могут употребляться самостоятельно.

Toi et lui, vous devez partir. Ты и он, вы должны уйти. Toi, tu es toujours en retard. Ты, ты всегда опаздываешь.

2. Местоимения me, te, le,la имеют апостроф перед гласной или согласной-h.

Il l`aime beaucoup et l`embrasse même en public. Он её очень любит и обнимает её даже на людях.

Elle m`aime et m`envoie des baisers aériens. Она меня очень любит и шлёт мне воздушные поцелуи.

3. Если глагол имеет два зависимых местоимения, то сперва ставится дательный падеж, а потом винительный.

Личное
il
je
elle
il
Дательный
me
te
nous
vous
Винительный
le
la
les
la
Глагол
donnera
donne
a donné
donnait
Перевод
Он мне его даст.
Я тебе её даю.
Она нам их отдала.
Он вам её давал.

4. Если два зависимых местоимения стоят в третьем лице, то сперва ставится винительный падеж, а потом дательный.

Личное
il
je
elle
il
Дательный
le
la
les
la
Винительный
lui
leur
lui
leur
Глагол
donnera
donne
a donné
donnait
Перевод
Он его ему даст.
Я её им даю.
Она их ему отдала.
Он её им давал.

Je le lui dis et le lui montre. Я ему это говорю и ему это показываю.

C`est une bonne règle. Je te l`explique. Это- хорошее правило. Я тебе его объясняю.

5. Participe passé c avoir согласуется в роде и числе с зависимым дополнением в винительном падеже.

Je l`ai vue et je l`ai peinte sur le tableau. Я её увидел и нарисовал её на холсте.

Je les ai reconnus et les ai invites au café. Я их узнал и пригласил их в кафе.

6. Независимое местоимение часто употребляется вместо личного, чтобы не акцентировать личное “выпячивание” субъектов.

Ma femme et moi, nous voulons vous voir chez nous samedi. Моя жена и я, мы хотим вас увидеть у себя в субботу.

Toi et lui, vous vous connaissez depuis des années! Ты и он, вы знаете друг друга много лет!

2/ Притяжательные местоимения.

Притяжательные местоимения выражают принадлежность и отвечают на вопрос- Чей? Они делятся на две группы:                           1. 1. 1. Зависимые, которые всегда употребляются с существительными.

2. Независимые — которые употребляются без существительных, образуя более экономичную форму выражения.

Все притяжательные местоимения изменяются по лицам, родам и числам. Лучше рассмотреть в таблице:

Зависимое(мужской-женский род) Независимое(мужской-женский род) Перевод
групп
Единственное
mon-ma
ton-ta
son-sa
notre-notre
votre-votre
leur-leur
Множественное
mes
tes
ses
nos
vos
leurs
Единственное
le mien-la mienne
le tien-la tienne
le sien-la sienne
le nôtre-la nôtre
le vôtre-la vôtre
le leur-la leur
Множественное
les miens-les miennes
les tiens-les tiennes
les siens-les siennes
les nôtres-les nôtres
les vôtres-les vôtres
les leurs-les leurs
мой, моя, мои
твой, твоя, твои
его, её
наш, наша, наши
ваш, ваша, ваши
их

А) Независимые притяжательные местоимения употребляются с определённым артиклем. Зависимые притяжательные местоимения употребляются без артикля.

Mon frère ne travaille pas,et le tien aussi ne travaille nulle part. Мой брат не работает, и твой тоже нигде не работает.

Mes amis sont là, les tiens ne sont pas encore là, et les leurs viendront plus tard. Мои друзья пришли, твои еще нет, а их придут позже.

В) Русское притяжательное местоимение СВОЙ переводится на французский с учётом принадлежности к соответствующему субъекту.

Я строю свой (мой-ma) дом. Ты строишь свой (твой-ta) дом. Она строит свой ( её-sa) дом. Он строит свой ( его-sa). Мы строим свой ( наш-notre) дом. Вы строите свой ( ваш-votre) дом. Они строят свой ( их-leur) дом.

3/ Вопросительные местоимения.

Вопросительные местоимения служат для образования вопросительных предложений или словосочетаний.

Лучше рассмотрим разновидности вопросов в таблице:

qui? -кто?
que? -что?
à qui? -кому?
de qui? -кого? чей?
avec qui? -с кем?
quand? -когда?
quel ? -какой, который?
où? -где? куда?
d` où? — откуда?
pourquoi?-почему?
combien de? -сколько?
comment? -как?
quoi? –с предлогами для неодушевленных
de quoi? — о чём?

Que fais-tu aujourd`hui le soir? Что ты делаешь сегодня вечером?

Où habites-tu et travailles-tu? Где ты живёшь и работаешь?

Pourquoi n`aime-tu pas le français? Почему тебе так нравится итальянский язык?

4/ Отрицательные и неопределённые местоимения.

Отрицательные Неопределённые
ne…personne
ne…rien
ne…aucun
ne…pas
non
ne…jamais
ne…nulle part
ne…nulle part
ne…point
ne…plus
никто
ничего
никакой
не
нет
никогда
нигде
никуда
нисколько
больше
quelqu`un
quelque chose
quelque
quelque part
quelque part
quelque part
quelque peu/une fois
autrefois/jadis
pour une raison quelconque
pour quelque chose
кто-то
что-то
какой-то
где-то
куда-то
откуда-то
как-то
когда-то
почему-то
для чего-то

Количество отрицаний не ограничено, но отрицание NE употребляется один раз.

Nulle part je ne mange jamais rien avec des oignons. Нигде я не ем никогда ничего с луком.

Je n`ai rien vu. Я ничего не увидел.

Ils n`ont rien fait. Они ничего не сделали.

Quelqu`un a caché quelque chose quelque part sous le canapé.  Кто-то спрятал что-то где-то под диваном.

5/ Специальные местоимения.

В группу специальных местоимений для упрощения усвоения материала мы поместили все остальные местоимения, не вошедшие в вышеперечисленные группы. Поскольку они представляют собой довольно разнообразные формы местоимений, мы также поделим их по группам.

Классификация групп специальных местоимений может различаться в разных источниках, задача данной классификации состоит исключительно в упрощении усвоения материала.

Мы подразделяем специальные местоимения по 4 группам: относительные местоимения, указательные местоимения, местоимения определённости и местоимения-союзы.

1) Относительные местоимения: Y , EN.

Относительные местоимения служат для  экономичности речи, заменяя дополнения-слова и дополнения-словосочетания, даже очень развёрнутые, простыми звуками.

А) Местоимение Y.

Относительное местоимение Y заменяет косвенное дополнение направленности с предлогом À, обозначающее неодушевлённый объект. Тут важно помнить управление глаголов. Вспомним 30 глаголов в предлогом-À.

Aider qn à faire qch – помогать кому-либо сделать что-либо
S’amuser à faire qch – веселиться, делая что-либо
Apprendre à faire qch – научиться делать что-либо
Aspirer à faire qch – стремиться делать что-либо
Assister à qch – присутствовать на чем-либо
Cacher qch à qn – прятать что-либо от кого-либо
Chercher à faire qch – стремиться что-либо сделать
Commencer à faire qch – начать что-либо делать
Consentir à qch – соглашаться на что-либо
Continuer à – продолжать
Défendre qch à qn – запретить что-либо кому-либо
Demander qch à qn – попросить что-либо у кого-либо
Enseigner à qn à faire qch – преподавать кому-либо что-либо
Forcer qn à faire qch – заставлять кого-либо что-либо делать
Hésiter à faire – колебаться сделать что-либо
S’intéresser à qch – интересоваться чем-либо
Inviter qn à faire qch – пригласить кого-либо сделать что-либо
Se mettre à faire qch – приняться за что-либо
Mettre fin à qch – положить конец чему-либо
Obliger qn à faire qch – заставлять кого-либо сделать что-либо
Offrir qch à qn – предоставлять что-либо кому-либо
Participer à qch – участвовать в чем-либо
Penser à – думать о (не забывать)
Plaire à qn – нравиться кому-либо
Prendre qch à qn – брать что-либо у кого-либо
Prendre part à qch – участвовать в чем-либо
Ressembler à qch – быть похожим на что-либо / кого-либо
Réussir à qch – преуспеть в ем-либо
Rêver à qch / de faire qch – мечтать о чем-либо
Voler qch à qn – украсть что-либо у кого-либо

Относительные местоимения стоят непосредственно перед сказуемым.

Je pense à mon examen. J`y pense beaucoup. Я думаю о своём экзамене. Я о нём много думаю..

Il a participé à des competitions. Il y a participé trois fois. Он участвовал в соревнованиях. Он в них участвовал три раза.

Je suis à Paris. J`y suis depuis trois jours. Я нахожусь в Париже. Я там нахожусь три дня.

В) Относительное местоимение EN.

Относительное местоимение EN заменяет одушевлённое и неодушевлённое прямое дополнение, а также дополнение с предлогом DE. Местоимение EN, заменяя косвенное дополнение DE, используется для неодушевлённых объектов. Оно ставится непосредственно перед глаголом.

Тут важно помнить управление глаголов. Вспомним 30 глаголов в предлогом-DЕ.

Accuser qn de qch – обвинять кого-либо в чем-либо
S’arrêter de faire qch – перестать делать что-либо
Avoir besoin de qch – иметь нужду в чем-либо
Avoir envie de qch – хотеть что-либо сделать
Avoir la chance de faire qch – иметь шанс что-либо сделать
Avoir le droit de faire qch – иметь право сделать что-либо
Avoir peur de qch / de qn – бояться чего-либо / кого-либо
Avoir raison de faire – быть правым, делая что-либо
Etre capable de faire qch – быть способным что-либо сделать
Cesser de faire qch – прекратить что-либо делать
Commander à qn de faire qch – приказать кому-либо сделать что-либо
Conseiller à qn de faire qch – советовать кому-либо сделать что-либо
Décider de faire qch – решить сделать что-либо
Dépendre de qch – зависеть от чего-либо
Dire à qn de faire qch – сказать кому-либо сделать что-либо
Discuter (de) qch – обсуждать что-то (о чем-то)
Douter de qch – сомневаться в чем-либо
Empêcher qn de faire qch – мешать кому либо сделать что-либо
Essayer de faire qch – пытаться что-либо сделать
Finir de faire qch – закончить что-либо делать
S’occuper de qch – заниматься чем-либо
Oublier de faire qch – забыть сделать что-либо
Prier qn de faire qch – попросить кого-либо что-либо сделать
Proposer de faire qch – предложить что-либо сделать
Rire de qch – смеяться над чем-либо
Risquer de faire qch – рискнуть сделать что-либо
Tenter de faire qch – пытаться что-либо сделать
User de qch – употреблять, пользоваться чем-либо
Interdire à qn de faire qch – запретить кому-либо сделать
Ordonner à qn de faire qch – приказывать кому-либо

Tu parles d`un miracle! Pourquoi t`en me parles? Ты говоришь о чуде. Почему ты говоришь о нём мне?

Je lis des livres. J`en ai beaucoup. Я читаю книги. У меня их много.

J`arrête de fumer.J`en fais depuis des années. Бросаю курить. Я это делаю много лет.

2) Указательные местоимения.

Указательные местоимения служат для более чёткой фиксации расположения объектов по отношению к говорящему.

Форма-CI указывает на близко расположенный объект, форма LÀ указывает на более далеко расположенный объект.

Группа→
Число↓
Мужской
Женский
Зависимые Независимые
Единственное Множественное Единственное Множественное
ce…сi
сette .. сi
ce…là
cette..là
ces..сi
cettes…сi
ces..là
сettes…là
сelui-ci
сelle-сi
сelui-là
сelle-là
сeux-сi
сelles-сi
сeux-là
сelles-là

Je connais bien ces hommes-ci et celles femmes-là. Ceux-ci sont mes collègues et celles-là habitеnt ici.

Я хорошо знаю этих мужчин и тех женщин. Эти- мои коллеги, а те тут живут.

Cet homme-ci est mon frère et cette femme-là est ma sœur. Celui-ci me visite chaque jour et celle-là ne sait pas même où j`habite.

Этот мужчина- мой брат, а та женщина- моя сестра. Этот навещает меня каждый день, а та даже не знает, где я живу.

3) Местоимения определённости.

Местоимения определённости выражают определённость объектов речи. Лучше рассмотрим разновидности вопросов в таблице:

le même/la même
soi-même
à soi
tel/telle
si
certain
autre
un l`autre
un à l`autre
nul/nulle
chaque
chacun/chacune
tout,touts
toute, toutes
tout le monde
tous
ça(cela)
plusieurs
personne
rien
aucun/ aucune
такой же/ такая же
сам
себе
такой/такая ( перед существительным)
так ( перед прилагательным, наречием)
некоторый
другой/другая
друг друга
друг другу
ни один/ни одна( независимое)
каждый (зависимое)+существительное
каждый/каждая ( независимое)
всё, всe ( зависимые) +существительное
вся, все ( зависимые) +существительное
все (независимое)
все ( косвенное дополнение)
это, оно
многие
никто, никого
ничто, ничего
никакой, никакая

Tout le monde sait tout et dit tout sur tout à tous.  Все знают всё и рассказывают всем всё обо всём.

Ce gâteau-ci est à moi, ce gateau-là à toi,et ces gateaux-là aux enfants.  Это- моё пирожное, то – твоё, а те пирожные для детей.

Chacun doit resoudre tel problème soi-même. Каждый должен решать такую проблему сам.

Elles donnent une à l`autre des belles fleurs. Они дарят друг другу прекрасные цветы.

Je vois une telle fille pour la première fois. Я вижу впервые такую девушку.

4) Местоимения-союзы.

Местоимения-союзы служат для связки, при образовании сложноподчинённых предложений.

А) QUI- заменяет подлежащее в придаточном предложении, употребляется с одушевлёнными и неодушевлёнными подлежащими. Может выполнять роль косвенного дополнения для одушевлённых существительных.

Le jeune homme qui m`attend est mon frère. Молодой человек, который меня ждёт- мой брат.

Je sais l`homme avec qui tu parles. Я знаю человека, с которым ты говоришь.

В) QUE- заменяет прямое дополнение в придаточном предложении, употребляется с одушевлёнными и неодушевлёнными подлежащими.

C`est une ville que nous visitons aujourd`hui. Это город, который мы посещаем сегодня.

Jacques appelle sa fille qu`il voit dans la cour. Жак зовёт свою дочь, которую он видит во дворе.

C) QUOI- выполняет в придаточном предложении роль косвенного дополнения с предлогом.

Voila de quoi nous nous occupons. Вот чем мы занимаемся.

C`est le sujet à quoi je m`intéresse. Это тема, которой я интересуюсь.

D) DONT- заменяет косвенное дополнение с предлогом DE. Никогда не употребляется после существительного с предлогом.

Je vois la femme dont tu m`as parlé. Я вижу женщину, о которой ты мне говорил.

C`est l`écrivain dont les livres se vendent bien. Это писатель, книги которого хорошо продаются.

Е) Сложные местоимения-союзы образуются от сочетания определённого артикля LE, LA, LES и вопросительного местоимения QUEL. Эти формы могут употребляются с различными предлогами. С предлогами À и DE они образуют слитные формы. Сложные местоимения-союзы употребляются с предметами и животными, но не с людьми.

Падеж→
Число ↓/Род→
Единственное
Множественное
Винительный
Мужской/ Женский
Дательный
Мужской/ Женский
Родительный
Мужской/ Женский
lequel
lesquels
laquelle
lesquelles
auquel
auxquels
à laquelle
auxquelles
duquel
desquels
de laquelle
desquelles

Ce sont les choses auxquelles nous parlons maintenant. Это вещи, о которых мы сейчас говорим.

C`est un problème sur lequel les gens se disputant. Это проблема, о которой люди спорят.

C`est la substance duquelle (don’t) l`univers est constitué. Это вещество, из которого состоит вселенная.