В данной статье мы рассмотрим местоимения во французском языке. Местоимение- это часть речи, указывающее на объект или характеристику объекта, не называя его.
PRONOM . Местоимение.
Мы будем разбирать особенности употребления местоимений в пяти группах: 1. Личные, 2. Притяжательные, 3. Вопросительные, 4. Отрицательные и неопределённые, 5. Специальные.
1/ Личные местоимения.
Личные местоимения указывают личностей, не называя их и склоняются по падежам. Они делятся на группы:
A) Зависимые местоимения отвечают на вопросы дательного (кому? чему?) и винительного падежей ( кого? что? ) и всегда ставятся перед сказуемым (препозиция). Они никогда не употребляются самостоятельно без глагола.
B) Независимые местоимения ставятся после сказуемого и употребляются часто с предлогами (постпозиция).
Лучше рассмотреть в таблице:
Личные местоимения |
Зависимые (препозиция) | Независимые- (постпозиция) |
|
Дательный-à qui? me (мне) te (тебе) lui (ему) lui (ей) nous (нам) vous (вам) leur (им) |
Винительный-qui? me(меня) te (тебя) le (его) la (её) nous (нас) vous (вас) les (их) |
||
je (я) tu (ты) il (он) elle( она) nous (мы) vous (вы) ils/elles(они) |
pour moi (для меня) contre toi(против тебя) pour lui (за него) sans elle (без неё) à nous ( нам) avec vous(с вами) à eux/à elles (о них) |
Je te connais bien et je t`aime beaucoup! Я тебя хорошо знаю и очень люблю.
Je lui donne un livre et je leur achète des fleurs. Я ей дарю книгу, а им покупаю цветы.
1. Независимые местоимения могут употребляться самостоятельно.
Toi et lui, vous devez partir. Ты и он, вы должны уйти. Toi, tu es toujours en retard. Ты, ты всегда опаздываешь.
2. Местоимения me, te, le,la имеют апостроф перед гласной или согласной-h.
Il l`aime beaucoup et l`embrasse même en public. Он её очень любит и обнимает её даже на людях.
Elle m`aime et m`envoie des baisers aériens. Она меня очень любит и шлёт мне воздушные поцелуи.
3. Если глагол имеет два зависимых местоимения, то сперва ставится дательный падеж, а потом винительный.
Личное il je elle il |
Дательный me te nous vous |
Винительный le la les la |
Глагол donnera donne a donné donnait |
Перевод Он мне его даст. Я тебе её даю. Она нам их отдала. Он вам её давал. |
4. Если два зависимых местоимения стоят в третьем лице, то сперва ставится винительный падеж, а потом дательный.
Личное il je elle il |
Дательный le la les la |
Винительный lui leur lui leur |
Глагол donnera donne a donné donnait |
Перевод Он его ему даст. Я её им даю. Она их ему отдала. Он её им давал. |
Je le lui dis et le lui montre. Я ему это говорю и ему это показываю.
C`est une bonne règle. Je te l`explique. Это- хорошее правило. Я тебе его объясняю.
5. Participe passé c avoir согласуется в роде и числе с зависимым дополнением в винительном падеже.
Je l`ai vue et je l`ai peinte sur le tableau. Я её увидел и нарисовал её на холсте.
Je les ai reconnus et les ai invites au café. Я их узнал и пригласил их в кафе.
6. Независимое местоимение часто употребляется вместо личного, чтобы не акцентировать личное “выпячивание” субъектов.
Ma femme et moi, nous voulons vous voir chez nous samedi. Моя жена и я, мы хотим вас увидеть у себя в субботу.
Toi et lui, vous vous connaissez depuis des années! Ты и он, вы знаете друг друга много лет!
2/ Притяжательные местоимения.
Притяжательные местоимения выражают принадлежность и отвечают на вопрос- Чей? Они делятся на две группы: 1. 1. 1. Зависимые, которые всегда употребляются с существительными.
2. Независимые — которые употребляются без существительных, образуя более экономичную форму выражения.
Все притяжательные местоимения изменяются по лицам, родам и числам. Лучше рассмотреть в таблице:
Зависимое(мужской-женский род) | Независимое(мужской-женский род) | Перевод групп |
||
Единственное mon-ma ton-ta son-sa notre-notre votre-votre leur-leur |
Множественное mes tes ses nos vos leurs |
Единственное le mien-la mienne le tien-la tienne le sien-la sienne le nôtre-la nôtre le vôtre-la vôtre le leur-la leur |
Множественное les miens-les miennes les tiens-les tiennes les siens-les siennes les nôtres-les nôtres les vôtres-les vôtres les leurs-les leurs |
|
мой, моя, мои твой, твоя, твои его, её наш, наша, наши ваш, ваша, ваши их |
А) Независимые притяжательные местоимения употребляются с определённым артиклем. Зависимые притяжательные местоимения употребляются без артикля.
Mon frère ne travaille pas,et le tien aussi ne travaille nulle part. Мой брат не работает, и твой тоже нигде не работает.
Mes amis sont là, les tiens ne sont pas encore là, et les leurs viendront plus tard. Мои друзья пришли, твои еще нет, а их придут позже.
В) Русское притяжательное местоимение СВОЙ переводится на французский с учётом принадлежности к соответствующему субъекту.
Я строю свой (мой-ma) дом. Ты строишь свой (твой-ta) дом. Она строит свой ( её-sa) дом. Он строит свой ( его-sa). Мы строим свой ( наш-notre) дом. Вы строите свой ( ваш-votre) дом. Они строят свой ( их-leur) дом.
3/ Вопросительные местоимения.
Вопросительные местоимения служат для образования вопросительных предложений или словосочетаний.
Лучше рассмотрим разновидности вопросов в таблице:
qui? -кто? que? -что? à qui? -кому? de qui? -кого? чей? avec qui? -с кем? |
quand? -когда? quel ? -какой, который? où? -где? куда? d` où? — откуда? pourquoi?-почему? |
combien de? -сколько? comment? -как? quoi? –с предлогами для неодушевленных de quoi? — о чём? |
Que fais-tu aujourd`hui le soir? Что ты делаешь сегодня вечером?
Où habites-tu et travailles-tu? Где ты живёшь и работаешь?
Pourquoi n`aime-tu pas le français? Почему тебе так нравится итальянский язык?
4/ Отрицательные и неопределённые местоимения.
Отрицательные | Неопределённые | ||
ne…personne ne…rien ne…aucun ne…pas non ne…jamais ne…nulle part ne…nulle part ne…point ne…plus |
никто ничего никакой не нет никогда нигде никуда нисколько больше |
quelqu`un quelque chose quelque quelque part quelque part quelque part quelque peu/une fois autrefois/jadis pour une raison quelconque pour quelque chose |
кто-то что-то какой-то где-то куда-то откуда-то как-то когда-то почему-то для чего-то |
Количество отрицаний не ограничено, но отрицание NE употребляется один раз.
Nulle part je ne mange jamais rien avec des oignons. Нигде я не ем никогда ничего с луком.
Je n`ai rien vu. Я ничего не увидел.
Ils n`ont rien fait. Они ничего не сделали.
Quelqu`un a caché quelque chose quelque part sous le canapé. Кто-то спрятал что-то где-то под диваном.
5/ Специальные местоимения.
В группу специальных местоимений для упрощения усвоения материала мы поместили все остальные местоимения, не вошедшие в вышеперечисленные группы. Поскольку они представляют собой довольно разнообразные формы местоимений, мы также поделим их по группам.
Классификация групп специальных местоимений может различаться в разных источниках, задача данной классификации состоит исключительно в упрощении усвоения материала.
Мы подразделяем специальные местоимения по 4 группам: относительные местоимения, указательные местоимения, местоимения определённости и местоимения-союзы.
1) Относительные местоимения: Y , EN.
Относительные местоимения служат для экономичности речи, заменяя дополнения-слова и дополнения-словосочетания, даже очень развёрнутые, простыми звуками.
А) Местоимение Y.
Относительное местоимение Y заменяет косвенное дополнение направленности с предлогом À, обозначающее неодушевлённый объект. Тут важно помнить управление глаголов. Вспомним 30 глаголов в предлогом-À.
Aider qn à faire qch – помогать кому-либо сделать что-либо S’amuser à faire qch – веселиться, делая что-либо Apprendre à faire qch – научиться делать что-либо Aspirer à faire qch – стремиться делать что-либо Assister à qch – присутствовать на чем-либо Cacher qch à qn – прятать что-либо от кого-либо Chercher à faire qch – стремиться что-либо сделать Commencer à faire qch – начать что-либо делать Consentir à qch – соглашаться на что-либо Continuer à – продолжать Défendre qch à qn – запретить что-либо кому-либо Demander qch à qn – попросить что-либо у кого-либо Enseigner à qn à faire qch – преподавать кому-либо что-либо Forcer qn à faire qch – заставлять кого-либо что-либо делать Hésiter à faire – колебаться сделать что-либо S’intéresser à qch – интересоваться чем-либо Inviter qn à faire qch – пригласить кого-либо сделать что-либо Se mettre à faire qch – приняться за что-либо Mettre fin à qch – положить конец чему-либо Obliger qn à faire qch – заставлять кого-либо сделать что-либо Offrir qch à qn – предоставлять что-либо кому-либо Participer à qch – участвовать в чем-либо Penser à – думать о (не забывать) Plaire à qn – нравиться кому-либо Prendre qch à qn – брать что-либо у кого-либо Prendre part à qch – участвовать в чем-либо Ressembler à qch – быть похожим на что-либо / кого-либо Réussir à qch – преуспеть в ем-либо Rêver à qch / de faire qch – мечтать о чем-либо Voler qch à qn – украсть что-либо у кого-либо |
Относительные местоимения стоят непосредственно перед сказуемым.
Je pense à mon examen. J`y pense beaucoup. Я думаю о своём экзамене. Я о нём много думаю..
Il a participé à des competitions. Il y a participé trois fois. Он участвовал в соревнованиях. Он в них участвовал три раза.
Je suis à Paris. J`y suis depuis trois jours. Я нахожусь в Париже. Я там нахожусь три дня.
В) Относительное местоимение EN.
Относительное местоимение EN заменяет одушевлённое и неодушевлённое прямое дополнение, а также дополнение с предлогом DE. Местоимение EN, заменяя косвенное дополнение DE, используется для неодушевлённых объектов. Оно ставится непосредственно перед глаголом.
Тут важно помнить управление глаголов. Вспомним 30 глаголов в предлогом-DЕ.
Accuser qn de qch – обвинять кого-либо в чем-либо S’arrêter de faire qch – перестать делать что-либо Avoir besoin de qch – иметь нужду в чем-либо Avoir envie de qch – хотеть что-либо сделать Avoir la chance de faire qch – иметь шанс что-либо сделать Avoir le droit de faire qch – иметь право сделать что-либо Avoir peur de qch / de qn – бояться чего-либо / кого-либо Avoir raison de faire – быть правым, делая что-либо Etre capable de faire qch – быть способным что-либо сделать Cesser de faire qch – прекратить что-либо делать Commander à qn de faire qch – приказать кому-либо сделать что-либо Conseiller à qn de faire qch – советовать кому-либо сделать что-либо Décider de faire qch – решить сделать что-либо Dépendre de qch – зависеть от чего-либо Dire à qn de faire qch – сказать кому-либо сделать что-либо Discuter (de) qch – обсуждать что-то (о чем-то) Douter de qch – сомневаться в чем-либо Empêcher qn de faire qch – мешать кому либо сделать что-либо Essayer de faire qch – пытаться что-либо сделать Finir de faire qch – закончить что-либо делать S’occuper de qch – заниматься чем-либо Oublier de faire qch – забыть сделать что-либо Prier qn de faire qch – попросить кого-либо что-либо сделать Proposer de faire qch – предложить что-либо сделать Rire de qch – смеяться над чем-либо Risquer de faire qch – рискнуть сделать что-либо Tenter de faire qch – пытаться что-либо сделать User de qch – употреблять, пользоваться чем-либо Interdire à qn de faire qch – запретить кому-либо сделать Ordonner à qn de faire qch – приказывать кому-либо |
Tu parles d`un miracle! Pourquoi t`en me parles? Ты говоришь о чуде. Почему ты говоришь о нём мне?
Je lis des livres. J`en ai beaucoup. Я читаю книги. У меня их много.
J`arrête de fumer.J`en fais depuis des années. Бросаю курить. Я это делаю много лет.
2) Указательные местоимения.
Указательные местоимения служат для более чёткой фиксации расположения объектов по отношению к говорящему.
Форма-CI указывает на близко расположенный объект, форма LÀ указывает на более далеко расположенный объект.
Группа→ Число↓ Мужской Женский |
Зависимые | Независимые | ||||||
Единственное | Множественное | Единственное | Множественное | |||||
ce…сi сette .. сi |
ce…là cette..là |
ces..сi cettes…сi |
ces..là сettes…là |
сelui-ci сelle-сi |
сelui-là сelle-là |
сeux-сi сelles-сi |
сeux-là сelles-là |
Je connais bien ces hommes-ci et celles femmes-là. Ceux-ci sont mes collègues et celles-là habitеnt ici.
Я хорошо знаю этих мужчин и тех женщин. Эти- мои коллеги, а те тут живут.
Cet homme-ci est mon frère et cette femme-là est ma sœur. Celui-ci me visite chaque jour et celle-là ne sait pas même où j`habite.
Этот мужчина- мой брат, а та женщина- моя сестра. Этот навещает меня каждый день, а та даже не знает, где я живу.
3) Местоимения определённости.
Местоимения определённости выражают определённость объектов речи. Лучше рассмотрим разновидности вопросов в таблице:
le même/la même soi-même à soi tel/telle si certain autre un l`autre un à l`autre nul/nulle chaque chacun/chacune tout,touts toute, toutes tout le monde tous ça(cela) plusieurs personne rien aucun/ aucune |
такой же/ такая же сам себе такой/такая ( перед существительным) так ( перед прилагательным, наречием) некоторый другой/другая друг друга друг другу ни один/ни одна( независимое) каждый (зависимое)+существительное каждый/каждая ( независимое) всё, всe ( зависимые) +существительное вся, все ( зависимые) +существительное все (независимое) все ( косвенное дополнение) это, оно многие никто, никого ничто, ничего никакой, никакая |
Tout le monde sait tout et dit tout sur tout à tous. Все знают всё и рассказывают всем всё обо всём.
Ce gâteau-ci est à moi, ce gateau-là à toi,et ces gateaux-là aux enfants. Это- моё пирожное, то – твоё, а те пирожные для детей.
Chacun doit resoudre tel problème soi-même. Каждый должен решать такую проблему сам.
Elles donnent une à l`autre des belles fleurs. Они дарят друг другу прекрасные цветы.
Je vois une telle fille pour la première fois. Я вижу впервые такую девушку.
4) Местоимения-союзы.
Местоимения-союзы служат для связки, при образовании сложноподчинённых предложений.
А) QUI- заменяет подлежащее в придаточном предложении, употребляется с одушевлёнными и неодушевлёнными подлежащими. Может выполнять роль косвенного дополнения для одушевлённых существительных.
Le jeune homme qui m`attend est mon frère. Молодой человек, который меня ждёт- мой брат.
Je sais l`homme avec qui tu parles. Я знаю человека, с которым ты говоришь.
В) QUE- заменяет прямое дополнение в придаточном предложении, употребляется с одушевлёнными и неодушевлёнными подлежащими.
C`est une ville que nous visitons aujourd`hui. Это город, который мы посещаем сегодня.
Jacques appelle sa fille qu`il voit dans la cour. Жак зовёт свою дочь, которую он видит во дворе.
C) QUOI- выполняет в придаточном предложении роль косвенного дополнения с предлогом.
Voila de quoi nous nous occupons. Вот чем мы занимаемся.
C`est le sujet à quoi je m`intéresse. Это тема, которой я интересуюсь.
D) DONT- заменяет косвенное дополнение с предлогом DE. Никогда не употребляется после существительного с предлогом.
Je vois la femme dont tu m`as parlé. Я вижу женщину, о которой ты мне говорил.
C`est l`écrivain dont les livres se vendent bien. Это писатель, книги которого хорошо продаются.
Е) Сложные местоимения-союзы образуются от сочетания определённого артикля LE, LA, LES и вопросительного местоимения QUEL. Эти формы могут употребляются с различными предлогами. С предлогами À и DE они образуют слитные формы. Сложные местоимения-союзы употребляются с предметами и животными, но не с людьми.
Падеж→ Число ↓/Род→ Единственное Множественное |
Винительный Мужской/ Женский |
Дательный Мужской/ Женский |
Родительный Мужской/ Женский |
|||
lequel lesquels |
laquelle lesquelles |
auquel auxquels |
à laquelle auxquelles |
duquel desquels |
de laquelle desquelles |
Ce sont les choses auxquelles nous parlons maintenant. Это вещи, о которых мы сейчас говорим.
C`est un problème sur lequel les gens se disputant. Это проблема, о которой люди спорят.
C`est la substance duquelle (don’t) l`univers est constitué. Это вещество, из которого состоит вселенная.