В данной статье мы рассмотрим предлоги в итальянском языке, которые выступают как служебные элементы речи. Предлоги регулируют пространственные, временные отношения и отношения между объектами в предложении.
PREPOSIZIONE. Предлог.
Предлоги подразделяются на четыре группы, на основании характера отношений, которые они выражают в предложении. Это: A) предлоги места; B) предлоги направления; C) предлоги времени; D) предлоги определённости. Мы рассмотрим порядка 50 предлогов.
Поскольку некоторые предлоги имеют неоднозначное, а более расширенное значение и применение, при вышеуказанной классификации мы будем останавливаться на их более расширенном значении в соответствующей группе для упрощения восприятия большого объема значений и материала.
При употреблении определённого артикля с некоторыми предлогами происходит слияние:
Предлог di a da su in |
la della alla dalla sulla nella |
le delle alle dalle sulle nelle |
il del al dal sul nel |
i dei ai dai sui nei |
lo dello allo dallo sullo nello |
gli degli agli dagli sugli negli |
Dalla mattina alla sera lavoro nel negozio come papa Carlo. С утра до вечера я работаю в магазине как папа Карло.
Non posso trovare le chiavi né sul tavolo né nel tavolo. Я не могу найти ключи ни на столе, ни в столе.
A) Предлоги места.
Предлоги места определяют расположение объекта в пространстве и отвечают на вопрос- Где?
1) su (на, приблизительно, о).
Metto il quaderno sul tavolo. Я кладу тетрадь на стол.
La mia finestra da sul cortile. Мое окно выходит на двор.
Visitiamo la città sul mare. Мы посещаем город у моря.
Ho pagato su dieci euro. Я заплатил около 10 евро.
Una bambina sui cinque anni. Девочка приблизительно пяти лет.
Ritorno a casa nella notte sul diciotto aprile. Я возвращаюсь домой ночью где-то 18 апреля.
Parliamo sulla stessa ragazza. Мы говорим о той же девушке.
Il rapporto sul problema politico. Доклад о политической проблеме.
2) in ( в, в транспорте, состав из материала)
Sto sedendo nella stanza e guardando la TV. Я сижу в комнате и смотрю телевизор.
Porto la spesa nella borsa. Я ношу продукты в сумке.
Abito in città. Я живу в городе.
Viaggiamo in treno. Мы путешествуем на поезде.
Volo in aereo. Я летаю на самолете.
Sto andando in bicicletta. Еду на велосипеде.
Vedo una statua in marmo. Я вижу статую из мрамора.
Compro mobile in legno. Я покупаю мебель из дерева.
3) sopra ( над)
Il lampadario pende sopra il tavolo. Люстра висит над столом.
Vorrei volare sopra Roma. Я хотел бы полетать над Римом.
4) sotto ( под)
Nascondo i soldi sotto il divano. Я прячу деньги под диваном.
Sotto direzione di Napoleone il esercito francese entrò a Mosca.
Под руководством Наполеона французская армия вошла в Москву.
5) presso ( у, рядом, вблизи)
Presso il villaggio c`è un grande bosco. Вблизи деревни находится большой лес.
Perché abiti presso i genitori? Почему ты живёшь с родителями?
6) accanto a ( около)
Lavoro accanto alla mia casa. Я работаю около моего дома.
7) vicino a ( недалеко)
Vicino al negozio sto parcheggiando la macchina. Я паркую машину недалеко от магазина.
8) intorno a/attorno a ( вокруг)
Stiamo ballando attorno al albero di Natale. Мы танцуем вокруг новогодней ёлки.
9) davanti a (перед)
Mi rado il viso davanti allo specchio. Я брею лицо перед зеркалом.
10) dietro ( за)
Dietro il muro vive un vicino pazzo. За стеной живёт сумасшедший сосед.
11) incontro a /di fronte ( напротив)
Di fronte la mia casa sta un bellissimo parco. Напротив моего дома находится прекрасный парк.
12) lontano da ( далеко от)
Viaggio lontado dal mio paese. Я путешествую далеко от моей страны.
13) a sinistra di/ a destra di ( слева от / справа от)
A sinistra e a destra del tavolo stano due sedie. Слева и справа от стола стоят два стула.
14) in mezzo a/di ( в середине, посередине)
Una capanna sta nel mezzo di due montagne. Посередине двух год находится хижина.
15) tra/ fra— употребляется перед словами, которые не начинаются с-F ( между)
Fra cielo e terra. Между небом и землёю.
16) a ( в (местонахождение в городе, абстрактном объекте).
Genitori a casa e bambini a scuola. Родители-дома, а дети в школе.
Sono a Milano. Я- в Милане.
B) Предлоги направления.
Предлоги направления указывают направленность движения или перемещения и отвечают на вопрос- Куда?
1) a ( в- города, материальные объекты).
Vado a Firenze. Я еду во Флоренцию.
Andiamo al negozio. Мы идем в магазин.
Управление глаголов | |||
aiutare a fare andare a fare cominciare a fare continuare a fare imparare a fare |
помогать идти начинать продолжать учиться |
insegnare a fare mettersi a fare riprendere a fare stancarsi a fare tardare a fare |
обучать приступать, начинать возобновлять уставать опаздывать |
2) in (в- со странами)
Voliamo in America. Мы летим в Америку.
3) da (1.от кого-то, к кому-то; откуда, у кого-то, 2. кем-то, 3. по причине, 4. для, 5. по стоимости)
1. Vado da Lorenzo. Я иду к Лоренцо.
Sono da Lorenzo. Я у Лоренцо.
Prendo dalla borsa. Я беру из сумки.
Ritorno dalla moglie. Я возвращаюсь к жене.
Andiamo dalla piscina. Мы идём из бассейна.
2. Il libro è scritto da Petrarca. Книга написана Петраркой.
3. Sto tremando dal freddo. Я дрожу от холода.
4. Vaso da fiori. Ваза для цветов.
Macchina da scrivere. Печатная машинка.
5. Una cartolina da un euro. Открытка за 1 евро.
4) attraverso (через)
Attraverso la finestra vedo la città. Я вижу город через окно.
5) lungo ( вдоль)
Sto camminando lungo la recizione. Я гуляю вдоль забора.
6) da…a ( от … до)
Dalla fermata (fino) alla casa. От остановки до дома.
7) per (1. к, по направлению; 2.по месту, местности, 3. чтобы, по причине, 4. способом/ cредством)
1. Parto per Verona. Я отправляюсь в Верону.
2. Sto passeggiando per la strada. Я гуляю по улице.
3. Vado per comprare prodotti. Иду чтобы купить продукты.
4. Mando il regalo per posta. Посылаю подарок по почте.
Prendo il bambino per mano. Беру ребёнка за руку.
8) via ( прочь)
Vai via, al diavolo! Иди прочь, к чёрту!
9) avanti/ indietro (вперёд/ назад)
Sto andando avanti e indietro e pensando della mia vita. Хожу вперед и назад и думаю о своей жизни.
10) su/ giu (вверх/ вниз)
Sto guardando su e giu e calcolando l`altezza. Смотрю вверх и вниз и рассчитываю высоту.
11) verso ( в направлении, ко времени, приблизительно)
Vanno verso il confine. Они едут к границе.
Verso domani faccio tutto. К завтрашнему дню сделаю всё.
Vado a casa verso le dodici. Иду домой около двенадцати.
С) Предлоги времени.
Предлоги времени указывают временные характеристики действия и отвечают на вопрос- Когда?
1) in ( в году, сезоне, месяце)
Nel 2025 in primavera, in marzo andrò in Italia. В 2025 году, весной, в марте поеду в Италию.
2) di ( днем и ночью, утром и вечером)
Di giorno lavoro e di notte dormo. Днём я работаю, а ночью я сплю.
3) a ( с часами)
Alle otto e venti comincio il lavoro e alle sette meno dieci finisco. Я начинаю работу в 8.20 и заканчиваю в семь без десяти.
4) prima di ( перед)
Prima di colazione mi lavo le mani. Перед завтраком я мою руки.
5) dopo ( после)
Dopo il colazione mi lavo i denti. После завтрака я чищу зубы.
6) da … (fino) a ( от .. до)
Dalla mattina fino alla sera imparo l`italiano. С утра до вечера учу итальянский.
7) per ( на, в течении)
Per la settimana fino al 2 del aprile vado dalla nonna. На неделю до 2 апреля еду к бабушке.
Ti ho aspettato per due ore. Я прождал тебя два часа.
8) durante ( в течении)
Durante la lezione sapevano molto. В течении урока они узнавали много.
9) fra (через)
Parto fra due settimane. Я уезжаю через две недели.
10) fa ( назад)
Cinque anni fa ero a Napoli. Пять лет назад я был в Неаполе.
D) Предлоги определённости.
Предлоги определённости характеризуют особенности действий, состояний, обстоятельств и отношений к ним.
1) con ( 1. вместе, c; 2. чем, с чем; 3. из-за, по причине)
1. Lui passeggia con la sua ragazza. Он гуляет со своей девушкой.
Ti incontro con grande piacere e speranza.
Я встречаю тебя с большим удовольствием и надеждой.
La ragazza con gli occhi verdi. Девушка с зелёными глазами.
2. Apro la porta con la chiave. Я открываю дверь ключом.
Leggo con gli occhiali. Я читаю в очках.
Arriviamo col treno. Мы прибываем поездом.
3. Con questa nebbia non possiamo vedere niente.
Из-за этого тумана мы не можем ничего увидеть.
2) senza ( без)
Non posso vivere senza la musica! Я не могу жить без музыки!
Senza dubbio ti amo moltissimo! Без сомнения, я тебя очень люблю!
3) per ( за, для)
Lottiamo per la vittoria. Мы боремся за победу.
Fiori per la madre. Цветы для матери.
4) contro ( против)
La guerra santa contro i nemici. Священная война против врагов.
Medicina contro il cancro. Лекарство против рака.
5) di ( управление родительного падежа-1. принадлежность; 2. часть целого; 3. из чего; 4. происхождение; 5. качество)
1. La macchina del vicino. Машина соседа.
2. Un chilo di pomodori. Килограмм помидоров.
3. Volontà di ferro. Железная воля.
La camicia di seta. Шёлковая рубашка.
4. Sono di Venezia. Я из Венеции.
5. Persone di buon cuore. Люди доброго сердца.
Uomo di parola. Человек слова.
Управление глаголов | |||
cercare di fare consigliare di fare deciderе di fare decorare di qualcosa dimenticare di fare finire di fare giurare di fare godere di qualcosa intendere di fare ordinare di fare |
пытаться советовать решать украшать забывать заканчивать клясться наслаждаться намереваться приказывать |
ornare di qualcosa permettere di fare pregare di fare proibire di fare promettere di fare proporre di fare rifiutare di fare smettere di fare sperare di fare terminare di fare |
украшать позволять молиться, умолять запрещать обещать предлагать отказывать бросать, перестать надеяться заканчивать |
6) dentro/ di fuori ( внутри/ снаружи)
Ci vivano persone infelici- selvaggi spaventosi di fuori, gentili dentro.
Там живут несчастные люди- дикари, снаружи- ужасные, добрые внутри.
7) invece di ( вместо)
Invece di un cappello, lui ha vestito una padella. Вместо шляпы он одел сковороду.
8) grazie a ( благодаря)
Grazie alla pigrizia, le persone hanna inventato molte cose utili. Благодаря лени люди изобрели много полезных вещей.
9) a causa di ( по причине)
Non era preoccupato mai a causa della sua demenza. Он никогда не беспокоился по причине своего слабоумия.
10) a scopo di ( с целью)
A scopo di vincere il suo avversario, lui ha imparato a combattere. С целью победить соперника, он научился драться.
11) mediante ( посредством, с помощью)
Pagamento mediante carta di credito. Платёж кредитной картой.
12) tranne/ eccetto ( кроме)
Tutti capiscono eccetto voi. Все понимают, кроме вас.
Tranne questo so tutto. Я всё знаю, кроме этого.
13) malgrado ( вопреки)
In realtà ho soldi malgrado i tuoi desideri. В действительности вопреки твоим пожеланиям у меня есть деньги.