В данной статье мы рассмотрим существительное в итальянском языке, его грамматические категории, особенности образования их грамматических форм и специфику употребления в речи.
SOSTANTIVO. Существительное.
Итальянское существительное имеет три грамматические категории: категорию рода, представленной формами мужского и женского рода, категорию числа и категорию определённости. Также мы рассмотрим специфику словообразования итальянского существительного.
1/ GENERE. Род.
В итальянском языке существительные разделяются на два рода- мужской и женский.
А) К мужскому роду относятся: особы мужского пола и существительные с окончаниями: -o, -e, -i, -ma, -ta, ca, согласная буква.
B) К женскому роду относятся: особы женского пола и существительные с окончаниями: -a, -e, -ú,-o, -zione, -gione, -si.
Но есть исключения, поэтому лучше рассмотреть в таблице:
Мужской род | Исключения-слова женского рода | |
-o -e -e -e -i -согласная буква |
amico padre colore amore lunedi sport film |
mano, foto, moto, radio, dinamo, pallavolo, pallacanestro, l`auto, biro( шариковая ручка) classe, lezione,-gione: ragione,stagione,-zione: nazione,stazione,-tudine: magnitudine arte, corte(двор), croce, fede, legge(закон), luce, notte, pace, voce, mente(ум), sete (жажда), fame, parete(стена), parte, gente, cenere(пепел), pelle crisi — — |
Женский род | Исключения-слова мужского рода | |
-а -a -á -ú -ie -zione -gione -si |
sorella borsa cittá servitú specie nazione regione diagnosi |
abracadabra, camerata, c`olera, cobra, crocevia, faccia, gorilla, guardaroba, sof`a, madera, messia, pigiama, parassita, piogg`ia, -ma: aroma, clima, cinema, diploma, emblema, enigma, idioma, marasma, tema, poema, problema, telegramma, sistema -ta: pianetа. — — — — — |
С) Ряд существительных с окончаниями –ENTE, -ANTE, -ISTA , -SE имеет одинаковую форму для мужского и женского рода.
parente, studente, aspirante, cantante, president, giorlalista, fascista, comunista, inglese, francese;
D) Ряд существительных имеет особые формы образования парных форм мужского и женского рода.
il poeta- la poetessa, principe-principessa, patron-patronessa, il student- la studentessa; il dottore- la dottoressa.
il padrone- la padrona, eroe-eroina, gallo-gallina; signore-signora; il direttore- la diretrice, il imperatore- la imperatrice;
2/ NUMERO. Число.
А) Образование множественного числа итальянских существительных лучше рассмотреть в таблице по особой форме окончаний.
-O, -A, -E | Единственное | Множественное | -CO,-GO,-IO | Двухсложные | Множественное | ||||
Мужской род Женский род |
-О -E -A -E |
il nonno il cane la penna la lezione |
-I -I -E -I |
i nonni i cani le penne le lezioni |
Мужской род Женский род |
-CO -GO -CA -GA |
il pacco il lago la porca la alga |
-CHI -GHI -CHE -GHE |
i pacchi i laghi le porche le alghe |
-CO,-GO,-IO | Многосложные | Множественное | I под/без ударения | Множественное | ||||
Мужской род |
-CO -GO |
il amico il geologo |
-CI -GI |
i amici i geologi |
-ÍO -IO |
il zio il viaggio |
-II -I |
i zii i viaggi |
В) Неизменяемые формы существительных и имеющие только форму множественного или единственного числа.
Неизменяемые | Только множественное | Только единственное | ||
il tram il bar il re la gru il caffé la cittá il brindisi la serie la radio la moto la foto l`auto la beltá la virtú |
i tram I bar I re le gru i caffé le cittá i brindisi le serie le radio le moto le foto le auto le beltá le virtú |
i calzoni i pantalopi le mutande le spezie le nozze le forbici gli occhiali le tenaglie gli spinaci i baffi le dimissioni le ferie i soldi i viveri |
брюки штаны кальсоны специи свадьбы ножницы очки клещи шпинат усы отставка отпуск деньги продукты |
la gente la roba (шмотки) l`uva il sole la luna il sud il nord l`orizzonte il latte (вещества) il carbone medicina (наука) (абстрактные) la gioia l`impressionismo |
С) Исключения образования формы множественного числа.
il dio l`uomo il tempio il bue l`uovo il paio il miglio il centinaio il migliaoi il ciglio la mano la mille |
gli dei gli uomini i tempi i buoi le uova le paia le miglia i centinaia i migliaia le cigliа le mani le mila |
боги люди храмы быки яйца пары мили сотни миллионы ресницы руки тысячи |
il cervello il corno il dito il labbro il membro il muro l`osso il pugno l`urlo il frutto il filo il braccio |
le cervella le corna le dita le labra le membra le mure le ossa le pugna le urla le frutta la fila le braccia |
мозги рога пальцы рук губы члены тела стены городов кости людей кулаки крики людей сорванные фрукты мотивы плечи |
3/ ARTICОLO. Артикль (определённость).
Число→ | Единственное | Множественное | ||
Род→ Неопределённый артикль Определённый артикль |
Мужской un cane, un amico uno zio il cane, l`amico lo zio |
Женский una casa un`aquila la casa l`aquila |
Мужской dei cani degli zii i cani, gli amici gli zii |
Женский delle case delle aquile le case le aquile |
Случаи употребление нестандартного артикля мужского рода UNO/GLI- перед существительными:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 |
гласные Z ST SP SL SC PS GN PN X |
l`amico-gli amici( друзья), lo agronomo- gli agronomi, lo astronauta- gli astronauti (астронавты) lo zio-gli zii(дяди), lo zampone- gli zamponi (лапищи), lo zuccone- gli zucconi (башка, дуралей ) lo student-gli studenci(студенты), lo stronzo –gli stronzi (какашки), lo strumento- gli strumenti lo specchio-gli specchi(зеркала),lo spione- gli spioni (шпионы),lo spumante- gli spumanti (вино) lo slip-gli slip(трусики), lo slavista-gli slavisti (слависты), lo slalomista-gli slalomisti(слаломисты) lo scritto-gli scritti(сочинение), lo scrittore- gli scrittori, lo scroccone- gli scrocconi (тунеядцы) lo psichiatra-gli psichiatri(психиатры), lo psicologo- gli psicologi(психологи), lo psicoterapista lo gnomo-gli gnomi (гномы), lo gnocco- gli gnocchi (клёцки), lo gnostici- gli gnostici (гностики) lo pneumatico- gli pneumatici (автопокрышки), lo pneumomartello-gli pneumomartelli (дрель) lo xilofono-gli xilofoni(ксилофоны),lo xilofonista-gli xilogonisti(ксилофонисты),lo xeno(ксенон) |
Qui vivano gli zucconi con gli grandi zamponi, che lavorano come gli principali spioni degli gnomi.
Тут живут дуралеи с огромными лапищами, которые работают главными шпионами гномов.
Gli psicologi non capiscono o credono agli psichiatri. Психологи не понимают, да и не верят психиатрам.
А) Неопределённый артикль.
Неопределённый артикль (UN, UNO, UNA, DEI, DEGLI, DELLE) употребляется:
Перед незнакомыми существительными, если мы говорим о них первый раз, имеет значение- какой-то, один из многих.
Vedo un cane. Я вижу собаку.
Lei compra una macchina. Она покупает машину.
B) Частичный артикль.
Частичный артикль (DEL, DELLO, DELLA, DELL`) употребляется, если берётся часть целого.
Sul mercato compro dei pomodori e delle pere. На рынке покупаю помидоры и груши.
Per colazione mangio della zuppa e dell`insalada. На завтрак ем суп и салат.
С) Определённый артикль.
При употреблении определённого артикля с некоторыми предлогами происходит слияние:
Предлог di a da su in |
la della alla dalla sulla nella |
le delle alle dalle sulle nelle |
il del al dal sul nel |
i dei ai dai sui nei |
lo dello allo dallo sullo nello |
gli degli agli dagli sugli negli |
Dalla mattina alla sera lavoro nel negozio come papa Carlo. С утра до вечера я работаю в магазине как папа Карло.
Non posso trovare le chiavi né sul tavolo né nel tavolo. Я не могу найти ключи ни на столе, ни в столе.
Определённый артикль (IL, LO, LA, I, GLI, LE) употребляется:
1) Знакомый объект, второе упоминание.
La sera vado oggi dalla ragazza con gli amici. Сегодня вечером я иду со своими друзьями к подруге.
2) Общее, обобщенное понятие.
La musica piace molto ai genitori e al fratello. Родителям и брату очень нравится музыка.
3) Географические, природные объекты.
Vado al lago, vedró la foresta e la montagna. Я хожу на озеро, увижу лес и горы.
4) Tutto, прилагательные в превосходной степени, притяжательные местоимения (кроме семьи).
Il mio vicino ha la piu originale gatta ammirata da tutti nel mondo. У моего соседа самая необычная кошка, которой все восхищаются.
5) Даты и время суток.
Il 3 febbraio alle dodici incontriamo con gli amici. 3 февраля в 12.00 встречаемся с друзьями.
D) Отсутствие артикля.
1) Фамилии, имена, отчества людей, клички животных, название городов, близкие родственники, занятия и профессии.
Madre e medica e abita in Italia,in Genova con Murka, una gatta. Моя мать- врач и живёт в Генуе, в Италии с кошечкой Муркой.
2) Другое определяющее слово- molto, poco, che, quale, tanto, questo, quello, tale.
Spendo molto tempo e pochi soldi per tali obiettivi di cui queste persone non sanno.
Я трачу много времени и мала денег на такие цели, о которых эти люди не знают.
3) Страны после-IN,A, с городами DA.
Vado da casa da Milano a Parigi in Francia. Еду из дома, из Милана в Париж, во Францию.
4) Неисчисляемые существительные.
Bevo té con zucchero e mangio salsiccia con senape. Я пью чай с сахаром и ем колбасу с горчицей.
5) Однократность времени действия.
In estate,piu esattamente in giugno andiamo venerdí al bagno. Летом, более точно в июне мы ходим по пятницам в баню.
6) Фразеологизмы, после конструкции-NON AVERE.
Non ho bambini,per piacere e sono sempre in gamba e in fiore. У меня, к радости, нет детей и я всегда молод и в расцвете сил.
7) Приложения: заголовки, обращения, названия, перечисления, вывески, титулы.
-Signore, dove é qui Mcdonald`s?–Господин, где здесь Макдональдс?
Leggo giornali, riviste, libri e cosi via. Я читаю газеты, журналы, книги и тому подобное.
Устойчивые выражения, употребляемые без артикля:
con piacere senza piacere a colazione a pranzo a cena per fortuna essere in fiore andare d`accordo mettersi d`accordo andare in campagna andare in montagna andare in città |
с удовольствием без удовольствия за завтраком за обедом за ужином к счастью быть в цвету жить в согласии договориться ехать в деревню идти в горы ехать в город |
essere in pensione essere in gamba essere in piedi essere in vacanza mettersi in cammino fare in tempo dar noia andare a casa uscire di casa andare a letto andare a piedi in piscina |
быть на пенсии быть молодцом быть на ногах быть в отпуске отправиться в путь успевать надоедать идти домой выходить из дома идти спать идти пешком в бассейне |
Sempre vado a casa a pranzo con piacere. Я всегда иду домой на обед с удовольствием.
Faccio in tempo tutto in vacanza.. Я всё успеваю сделать в отпуске.
4/ Словообразование.
Итальянский язык богат словообразованием, при помощи префиксов и суффиксов формируются существительные, придаются активно эмоциональные и фактурные оттенки значения объектов.
Префиксы | Суффиксы | |||||
отрицание прикрепление совместность понижение возврат превосходство противность между бывший заместитель назад, сзади на расстоянии против почти само авто |
А- А- CO(N)- DE- RI-, RE- PRE- S-,DIS- INTER- EX- VICE- RETRO- TELE- ANTI- PARA- AUTO- AUTO- |
amoralitá annodare cooperazione deodorant rimontare previsione svestire intervenire ex moglie viceministro retrograde televisionе antipasto paramedicina autocritica autoscuola |
собирание собирание собирание собирание собирание собирание собирание концентрация уменьшение уменьшение унижение унижение унижение унижение вместилище укрупнение |
-EZZA -IZIA -TÁ -AME -AIA -ETA -TURA -ZA -INO -ETTA -ACCIO -AGLIA -ASTRO -ONZOLO -IERA -ONE |
bellezza giustizia felici`ta bestiame abetaia pineta dittatura potenza cipollino camicetta ragazzaccio gentaglia giornalastro mediconzolo zuccheriera nasone, casone |
красота справедливость счастье зверьё еловый лес сосняк диктатура мощь лучок майка парнишка людишки журналюга убогий врач сахарница носище, домище |
Активные собирательные существительные | |||
felice-felici`ta necessario-necessit`a buono-bont`a poss`ibile-possibilit`a capace-capacit`a importante-importanza volentieri-volont`a difficile-difficolt`a |
счастливый-счастье необходимый-необходимость хороший-доброта возможный-возможность способный-способность важный-важность охотно-сила воли трудный-трудность |
primitivo-primitivit`a collective-collectivit`a avido-avidit`a cupido-cupidit`a povero-povert`a meschino-meschinit`a probabile-probabilità ricco-ricch`ezza |
примитивность коллективность жадный-жадность алчный-алчность бедный-бедность ничтожество вероятность богатый-богатство |
Per sfortuna la bontà e la felicità non camminano spesso insieme. К сожалению доброта и счастье часто не шагают вместе.