Студия иностранных
языков "Феникс"

Существительное в итальянском

Существительное в итальянской грамматике.

В данной статье мы рассмотрим существительное в итальянском языке, его грамматические категории, особенности образования их грамматических форм и специфику употребления в речи.

SOSTANTIVO. Существительное.

Итальянское существительное имеет три грамматические категории: категорию рода, представленной формами мужского и женского рода, категорию числа и категорию определённости. Также мы рассмотрим специфику словообразования итальянского существительного.

1/ GENERE. Род.

В итальянском языке существительные разделяются на два рода- мужской и женский.

А) К мужскому роду относятся: особы мужского пола и существительные с окончаниями: -o, -e, -i, -ma, -ta, ca, согласная буква.

B) К женскому роду относятся: особы женского пола и существительные с окончаниями: -a, -e, -ú,-o, -zione, -gione, -si.

Но есть исключения, поэтому лучше рассмотреть в таблице:

Мужской род Исключения-слова женского рода
-o
-e
-e
-e
-i
-согласная буква
amico
padre
colore
amore
lunedi
sport
film
mano, foto, moto, radio, dinamo, pallavolo, pallacanestro, l`auto, biro( шариковая ручка)
classe, lezione,-gione: ragione,stagione,-zione: nazione,stazione,-tudine: magnitudine
arte, corte(двор), croce, fede, legge(закон), luce, notte, pace, voce, mente(ум), sete (жажда), fame, parete(стена), parte, gente, cenere(пепел), pelle
crisi

 

Женский род Исключения-слова мужского рода

-a


-ie
-zione
-gione
-si
sorella
borsa
cittá
servitú
specie
nazione
regione
diagnosi
abracadabra, camerata, c`olera, cobra, crocevia, faccia, gorilla, guardaroba, sof`a, madera, messia, pigiama, parassita, piogg`ia, -ma: aroma, clima, cinema, diploma, emblema, enigma, idioma, marasma, tema, poema, problema, telegramma, sistema -ta: pianetа.




С) Ряд существительных с окончаниями –ENTE, -ANTE, -ISTA , -SE имеет одинаковую форму для мужского и женского рода.

parente, studente, aspirante, cantante, president, giorlalista, fascista, comunista, inglese, francese;

D) Ряд существительных имеет особые формы образования парных форм мужского и женского рода.

il poeta- la poetessa, principe-principessa, patron-patronessa, il student- la studentessa; il dottore- la dottoressa.

il padrone- la padrona, eroe-eroina, gallo-gallina; signore-signora; il direttore- la diretrice, il imperatore- la imperatrice;

2/ NUMERO. Число.

А) Образование множественного числа итальянских существительных лучше рассмотреть в таблице по особой форме окончаний.

-O, -A, -E Единственное Множественное -CO,-GO,-IO Двухсложные Множественное
Мужской
род
Женский
род

-E
-A
-E
il nonno
il cane
la penna
la lezione
-I
-I
-E
-I
i nonni
i cani
le penne
le lezioni
Мужской
род
Женский
род
-CO
-GO
-CA
-GA
il pacco
il lago
la porca
la alga
-CHI
-GHI
-CHE
-GHE
i pacchi
i laghi
le porche
le alghe

 

-CO,-GO,-IO Многосложные Множественное I под/без ударения Множественное
Мужской
род
-CO
-GO
il amico
il geologo
-CI
-GI
i amici
i geologi
-ÍO
-IO
il zio
il viaggio
-II
-I
i zii
i viaggi

В) Неизменяемые формы существительных и имеющие только форму множественного или единственного числа.

Неизменяемые Только множественное Только единственное
il tram
il bar
il re
la gru
il caffé
la cittá
il brindisi
la serie
la radio
la moto
la foto
l`auto
la beltá
la virtú
i tram
I bar
I re
le gru
i caffé
le cittá
i brindisi
le serie
le radio
le moto
le foto
le auto
le beltá
le virtú
i calzoni
i pantalopi
le mutande
le spezie
le nozze
le forbici
gli occhiali
le tenaglie
gli spinaci
i baffi
le dimissioni
le ferie
i soldi
i viveri
брюки
штаны
кальсоны
специи
свадьбы
ножницы
очки
клещи
шпинат
усы
отставка
отпуск
деньги
продукты
la gente
la roba (шмотки)
l`uva
il sole
la luna
il sud
il nord
l`orizzonte
il latte (вещества)
il carbone
medicina (наука)
(абстрактные)
la gioia
l`impressionismo

С) Исключения образования формы множественного числа.

il dio
l`uomo
il tempio
il bue
l`uovo
il paio
il miglio
il centinaio
il migliaoi
il ciglio
la mano
la mille
gli dei
gli uomini
i tempi
i buoi
le uova
le paia
le miglia
i centinaia
i migliaia
le cigliа
le mani
le mila
боги
люди
храмы
быки
яйца
пары
мили
сотни
миллионы
ресницы
руки
тысячи
il cervello
il corno
il dito
il labbro
il membro
il muro
l`osso
il pugno
l`urlo
il frutto
il filo
il braccio
le cervella
le corna
le dita
le labra
le membra
le mure
le ossa
le pugna
le urla
le frutta
la fila
le braccia
мозги
рога
пальцы рук
губы
члены тела
стены городов
кости людей
кулаки
крики людей
сорванные фрукты
мотивы
плечи

3/ ARTICОLO. Артикль (определённость).

Число→ Единственное Множественное
Род→
Неопределённый
артикль
Определённый
артикль
Мужской
un cane, un amico
uno zio
il cane, l`amico
lo zio
Женский
una casa
un`aquila
la casa
l`aquila
Мужской
dei cani
degli zii
i cani, gli amici
gli zii
Женский
delle case
delle aquile
le case
le aquile

Случаи употребление нестандартного артикля мужского рода UNO/GLI- перед существительными:

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
гласные
Z
ST
SP
SL
SC
PS
GN
PN
X
l`amico-gli amici( друзья), lo agronomo- gli agronomi, lo astronauta- gli astronauti (астронавты)
lo zio-gli zii(дяди), lo zampone- gli zamponi (лапищи), lo zuccone- gli zucconi (башка, дуралей )
lo student-gli studenci(студенты), lo stronzo –gli stronzi (какашки), lo strumento- gli strumenti
lo specchio-gli specchi(зеркала),lo spione- gli spioni (шпионы),lo spumante- gli spumanti (вино)
lo slip-gli slip(трусики), lo slavista-gli slavisti (слависты), lo slalomista-gli slalomisti(слаломисты)
lo scritto-gli scritti(сочинение), lo scrittore- gli scrittori, lo scroccone- gli scrocconi (тунеядцы)
lo psichiatra-gli psichiatri(психиатры), lo psicologo- gli psicologi(психологи), lo psicoterapista
lo gnomo-gli gnomi (гномы), lo gnocco- gli gnocchi (клёцки), lo gnostici- gli gnostici (гностики)
lo pneumatico- gli pneumatici (автопокрышки), lo pneumomartello-gli pneumomartelli (дрель)
lo xilofono-gli xilofoni(ксилофоны),lo xilofonista-gli xilogonisti(ксилофонисты),lo xeno(ксенон)

Qui vivano gli zucconi con gli grandi zamponi, che lavorano come gli principali spioni degli gnomi.

Тут живут дуралеи с огромными лапищами, которые работают главными шпионами гномов.

Gli psicologi non capiscono o credono agli psichiatri. Психологи не понимают, да и не верят психиатрам.

А) Неопределённый артикль.

Неопределённый артикль (UN, UNO, UNA, DEI, DEGLI, DELLE) употребляется:

Перед незнакомыми существительными, если мы говорим о них первый раз, имеет значение- какой-то, один из многих.

Vedo un cane. Я вижу собаку.

Lei compra una macchina. Она покупает машину.

B) Частичный артикль.

Частичный артикль (DEL, DELLO, DELLA, DELL`) употребляется, если берётся часть целого.

Sul mercato compro dei pomodori e delle pere. На рынке покупаю помидоры и груши.

Per colazione mangio della zuppa e dell`insalada. На завтрак ем суп и салат.

С) Определённый артикль.

При употреблении определённого артикля с некоторыми предлогами происходит слияние:

Предлог
di
a
da
su
in
la
della
alla
dalla
sulla
nella
le
delle
alle
dalle
sulle
nelle
il
del
al
dal
sul
nel
i
dei
ai
dai
sui
nei
lo
dello
allo
dallo
sullo
nello
gli
degli
agli
dagli
sugli
negli

Dalla mattina alla sera lavoro nel negozio come papa Carlo. С утра до вечера я работаю в магазине как папа Карло.

Non posso trovare le chiavi né sul tavolo né nel tavolo. Я не могу найти ключи ни на столе, ни в столе.

Определённый артикль (IL, LO, LA, I, GLI, LE) употребляется:

1) Знакомый объект, второе упоминание.

La sera vado oggi dalla ragazza con gli amici.   Сегодня вечером я иду со своими друзьями к подруге.

2) Общее, обобщенное понятие.

La musica piace molto ai genitori e al fratello. Родителям и брату очень нравится музыка.

3) Географические, природные объекты.

Vado al lago, vedró la foresta e la montagna. Я хожу на озеро, увижу лес и горы.

4) Tutto, прилагательные в превосходной степени, притяжательные местоимения (кроме семьи).

Il mio vicino ha la piu originale gatta ammirata da tutti nel mondo. У моего соседа самая необычная кошка, которой все восхищаются.

5) Даты и время суток.

Il 3 febbraio alle dodici incontriamo con gli amici. 3 февраля в 12.00 встречаемся с друзьями.

D) Отсутствие артикля.

1) Фамилии, имена, отчества людей, клички животных, название городов, близкие родственники, занятия и профессии.

Madre e medica e abita in Italia,in Genova con Murka, una gatta. Моя мать- врач и живёт в Генуе, в Италии с кошечкой Муркой.

2) Другое определяющее слово- molto, poco, che, quale, tanto, questo, quello, tale.

Spendo molto tempo e pochi soldi per tali obiettivi di cui queste persone non sanno.

Я трачу много времени и мала денег на такие цели, о которых эти люди не знают.

3) Страны после-IN,A, с городами DA.

Vado da casa da Milano a Parigi in Francia. Еду из дома, из Милана в Париж, во Францию.

4) Неисчисляемые существительные.

Bevo té con zucchero e mangio salsiccia con senape. Я пью чай с сахаром и ем колбасу с горчицей.

5) Однократность времени действия.

In estate,piu esattamente in giugno andiamo venerdí al bagno. Летом, более точно в июне мы ходим по пятницам в баню.

6) Фразеологизмы, после конструкции-NON AVERE.

Non ho bambini,per piacere e sono sempre in gamba e in fiore. У меня, к радости, нет детей и я всегда молод и в расцвете сил.

7) Приложения: заголовки, обращения, названия, перечисления, вывески, титулы.

-Signore, dove é qui Mcdonald`s?–Господин, где здесь Макдональдс?

Leggo giornali, riviste, libri e cosi via. Я читаю газеты, журналы, книги и тому подобное.

Устойчивые выражения, употребляемые без артикля:

con piacere
senza piacere
a colazione
a pranzo
a cena
per fortuna
essere in fiore
andare d`accordo
mettersi d`accordo
andare in campagna
andare in montagna
andare in città
с удовольствием
без удовольствия
за завтраком
за обедом
за ужином
к счастью
быть в цвету
жить в согласии
договориться
ехать в деревню
идти в горы
ехать в город
essere in pensione
essere in gamba
essere in piedi
essere in vacanza
mettersi in cammino
fare in tempo
dar noia
andare a casa
uscire di casa
andare a letto
andare a piedi
in piscina
быть на пенсии
быть молодцом
быть на ногах
быть в отпуске
отправиться в путь
успевать
надоедать
идти домой
выходить из дома
идти спать
идти пешком
в бассейне

Sempre vado a casa a pranzo con piacere. Я всегда иду домой на обед с удовольствием.

Faccio in tempo tutto in vacanza.. Я всё успеваю сделать в отпуске.

4/ Словообразование.

Итальянский язык богат словообразованием, при помощи префиксов и суффиксов формируются существительные, придаются активно эмоциональные и фактурные оттенки значения объектов.

Префиксы Суффиксы
отрицание
прикрепление
совместность
понижение
возврат
превосходство
противность
между
бывший
заместитель
назад, сзади
на расстоянии
против
почти
само
авто
А-
А-
CO(N)-
DE-
RI-, RE-
PRE-
S-,DIS-
INTER-
EX-
VICE-
RETRO-
TELE-
ANTI-
PARA-
AUTO-
AUTO-
amoralitá
annodare
cooperazione
deodorant
rimontare
previsione
svestire
intervenire
ex moglie
viceministro
retrograde
televisionе
antipasto
paramedicina
autocritica
autoscuola
собирание
собирание
собирание
собирание
собирание
собирание
собирание
концентрация
уменьшение
уменьшение
унижение
унижение
унижение
унижение
вместилище
укрупнение
-EZZA
-IZIA
-TÁ
-AME
-AIA
-ETA
-TURA
-ZA
-INO
-ETTA
-ACCIO
-AGLIA
-ASTRO
-ONZOLO
-IERA
-ONE
bellezza
giustizia
felici`ta
bestiame
abetaia
pineta
dittatura
potenza
cipollino
camicetta
ragazzaccio
gentaglia
giornalastro
mediconzolo
zuccheriera
nasone, casone
красота
справедливость
счастье
зверьё
еловый лес
сосняк
диктатура
мощь
лучок
майка
парнишка
людишки
журналюга
убогий врач
сахарница
носище, домище

 

Активные собирательные существительные
felice-felici`ta
necessario-necessit`a
buono-bont`a
poss`ibile-possibilit`a
capace-capacit`a
importante-importanza
volentieri-volont`a
difficile-difficolt`a
счастливый-счастье
необходимый-необходимость
хороший-доброта
возможный-возможность
способный-способность
важный-важность
охотно-сила воли
трудный-трудность
primitivo-primitivit`a
collective-collectivit`a
avido-avidit`a
cupido-cupidit`a
povero-povert`a
meschino-meschinit`a
probabile-probabilità
ricco-ricch`ezza
примитивность
коллективность
жадный-жадность
алчный-алчность
бедный-бедность
ничтожество
вероятность
богатый-богатство

Per sfortuna la bontà e la felicità non camminano spesso  insieme.   К сожалению доброта и счастье часто не шагают вместе.